受け取りました! Wonderful works from overseas

標準

P

1年ぐらい前、外国の方とお稽古したとき、日本の文字ってどんなふうに感じられているのだろうか、と考えていましたが、このときお相手した方にこの度の書展用にお作品を提供してもらいました。この方は画家さんで、実は歌舞伎にも造詣が深いと聞きました。それでさすがのセンスにも頷ける訳です。

一応手本も書きましたが(写真)、これよりもずっといいものを今日送ってきてくださいました。表装後の仕上がりは、書展本番でのお楽しみです。

<このサイトのホームへ。>

Around one year ago, I was had a happy opportunity to practice with a person from abroad. During the session, I was wondering what kind of impression Japanese characters gave to foreign people. Later, I learned this person was a painter and had a detailed knowledge about kabuki, as well, which explained a very good result.

I asked this person to contribute his works for our exhibition. Today I received a couple of his works that looked much more attractive than the samples I wrote for him which the photo shows. Now, I am looking forward to seeing those works after processed and displayed at our exhibition.

<To the homepage of this website.>

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中